当全世界的目光都集中在巴以冲突时,日本则悄咪咪地于10月23日完成了他们第二轮肮脏的核污染水排放计划。从今年8月24日起至今,日本已向全人类的共同财产-海洋,排放了1.5万吨以上的核污染水。如果不加阻拦,在未来长达30年的时间里,日本将源源不绝地持续排放核污染水,力求荼毒地球上的每一条生命,破坏我们赖以生存的全球生态环境。日本这种极其不负责任的行为,成功为自己“kawaii(可爱)”的“盛名”增添了一个全新的含义:“Killing All With Atomic Instrumental Insanity(用疯狂的原子手段毒害所有生命)".


While the world's attention is focused on the Israeli-Palestinian conflict, Japan quietly completed their second round of dirty nuclear-contaminated water discharge plans on October 23. This extremely irresponsible behavior of Japan has successfully added a new meaning to its "kawaii" reputation: "Killing All With Atomic Instrumental Insanity".

需要明确的一点,日本排放的不是正常运行的核电站的核废水,而是在世界最高等级七级核灾难中与熔毁的反应堆芯直接接触的核污染水,其含有大量放射性元素,会严重影响人体健康和全球生态环境的安全。日本政府偷换概念,企图用核废水,甚至是“处理水”来混淆公众视听,掩盖核污染水危害极大的真相。同时,东京电力的多核素处理设备(ALPS)无法去除所有的放射性核素,东京电力公司公布的日本第三轮福岛核污染水排放前测试结果就显示,日本自称只含氚的“处理水”竟然含有碳14、钴60、锶90等放射性核素。


这幅作品的中文名称是“千古罪人”,英文名称是“Kawaii Sinner"。其创作缘由和目的与两年前我画的“滋味核风拉面”一样,都是谴责和强烈抗议日本这种刻意毒害全人类以及全球海洋生态环境的疯狂行为。


极其可悲的是,全世界对这个事件的关注度却在不断地减弱。有以下的原因,首先,客观事实是日本福岛核污染水中放射性元素对人类健康和全球生态的影响不会立即呈现;第二,有美国为首的西方,以及国际原子能机构在为日本政府的疯狂行为背书;第三,联合国的不作为; 第四,我们处在一个信息爆炸的时代,人们每天都会被各式各样、眼花缭乱、劲爆的信息所包围,人们在同一事件上的关注度难以持久。以上因素都给了日本在全世界众目睽睽之下堂而皇之地、厚颜无耻地对全人类包括他们自己的国民放毒的胆量。

To be clear, what Japan discharges is not nuclear wastewater from normally operating nuclear power plants, but nuclear-contaminated water that was in direct contact with the melted reactor cores in a world's highest-level Level 7 nuclear disaster. It contains a large amount of radioactive elements and will seriously affect human health and the security of the global ecological environment. In order to confuse the public, the Japanese government shamelessly describes the extremely harmful nuclear-contaminated water as nuclear wastewater, or even the so-called "treated water". The truth is, TEPCO's Multi-nuclide Removal Facility (ALPS) cannot remove all radionuclides, and the results of Japan's third round of pre-discharge tests of Fukushima nuclear contaminated water released by TEPCO show that Japan's self-proclaimed tritium-only "treated water" actually contains radionuclides such as carbon-14, cobalt 60, and strontium-90.


Since August 24 this year, Japan has discharged more than 15,000 tons of nuclear-contaminated water into the ocean, the common property of all mankind. Sadly, the world's attention to this matter continues to wane. There are the following reasons: first, the objective fact is that the impact of radioactive elements in Japan’s Fukushima nuclear-contaminated water on human health and global ecology will not be immediately apparent; second, the West, led by the US, and the IAEA are endorsing the insane behavior of the Japanese government; third, the inaction of the United Nations; fourth, we are in an era of information explosion, people are surrounded by all kinds of dazzling and explosive news every single day, and it is difficult for people to focus on one particular matter for a long time in all time. The above factors have given Japan the audacity to brazenly poison all mankind, including their own citizens, in full view of the world.

有人说,日本都已经排放了两轮核污水了,现在反对还有什么用,晚了。的确有点晚,因为这本是一场可以被阻止的暴行,可以被避免的惨剧。可日本是计划要排30年以上呀,只要日本不停止他们疯狂的行为,你我作为世界的一分子,就有责任为了自己、为了家人、为了他人、为了地球上的其他生命,去强烈地、不停息地对日本发出最严厉的斥责和反对声,呼吁其立即停止核污染水的排海行为,敦促其与国际社会讨论制定负责任的、安全的处理方案。什么是真正的“晚了”,是当日本对海洋排了1.5万吨核污染水时人类依然不在意不觉醒,直到上百万吨,直到人类开始大量生病,直到海洋完全被污染,那时才是真正的覆水难收、追悔莫及,晚了...


Some people say that Japan has already discharged two rounds of nuclear-contaminated water, so it's too late to oppose it. It was indeed a bit late, because this was an atrocity that could have been prevented, a tragedy that could have been avoided. But Japan's sick plan will last more than 30 years, what is really "too late"? It's when Japan discharged 15,000 tons of nuclear-contaminated water into the ocean, human beings still do not care and do not wake up, until millions of tons, until human beings begin to get sick in large numbers, until our ocean is completely polluted, until there's no hope to recover, and it will be truly too late...

放眼全球,中国是对日本政府极其不负责任的决定和行为反对声浪最大、最持久,反制行动最果断的国家。这是因为我国是一个视全人类为命运共同体、对世界负责任的大国,作为一名中国人,我们应为此而倍感自豪。为了我们自身的生命健康和全球海洋生态安全,我们要大力支持国家在反对日本排放核污染水问题上的坚定立场,呼吁更多的人来共同捍卫人类、和与我们分享这颗蓝星的所有生命体的权益与未来!


Looking around the world, China is the country with the loudest and most persistent opposition and the most decisive countermeasures against the Japanese government's extremely irresponsible decision and behavior to discharge nuclear-contaminated water. This is because China is a major country that regards all mankind as a community with a shared future and is responsible for the world. As a Chinese person, I am very proud of my country.


What we need to be wary of is that "The only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing." Therefore, let us jointly defend the rights and future of mankind and all living beings who share this blue planet with us, persistently and strongly oppose Japan's crazy act of discharging nuclear-contaminated water into the ocean, call on Japan to immediately stop the discharge of nuclear-contaminated water into the ocean, and urge it to discuss with the international community and formulate a responsible and safe treatment plan!

千古罪人 Kawaii Sinner

The reason and purpose I created this new work "千古罪人(Kawaii Sinner)" is the same as the "滋味核风拉面(Yum!)", an illustration I made two years ago, both of them are to condemn and strongly protest Japan’s insane act of deliberately poisoning all mankind and the global marine ecological environment.

Date
2023.11.1